Перевод документации

Quote

Актуализировал переводы workflow, AR, relational AR, DAO, first application, caching overview, fragment caching, page caching, logging, url.

На днях собираюсь заняться:

topics.error

topics.webservice

topics.prado

topics.performance

topics.security

Thnx

и опять RBAC без перевода остался…:((((

Причем статьи на русском языке отличаются от статей на английском… В русском варианте они почему то сильно урезаны так что толку от такой документации мало

Quote

В русском варианте они почему то сильно урезаны

Можно со ссылками на текст? Где и что урезано?

1 http://www.yiiframew…using-an-action

2 http://www.yiiframew…ext-information

3 http://www.yiiframew…-sql-executions

будут ещё попадаца - выложу ссылки

Это норм, поздно обновили перевод и в последний релиз попал неактуальный вариант. Такое нередко будет происходить. Берите документацию из репозитория, она там самая актуальная, включая английский вариант, а также ее можно локально просматривать.

Вот тут в актуальном состоянии документация: http://yiiframework.ru/

Quote

Вот тут в актуальном состоянии документация: http://yiiframework.ru/

И тут RBAC на анлийском :(

Quote

И тут RBAC на анлийском :(

Конечно, это ведь копия репозитория судя по внешнему виду.

Она самая.

RBAC на русском будет.

Теперь для страниц переведённой документации на yiiframework.ru показывается состояние перевода.

Например: «Состояние перевода страницы: Устарело, надо обновить с 772 до 1053.»

Такое сообщение означает, что страница не переведена в соответствие с англоязычной документацией и полагаться на неё полностью не стоит. Ну и соответственно переводчикам сразу ясно, что нужно доделать.

Допилил topics.error. Апдейты вроде кончились. Поехали переводы. Первый на очереди — желаемый RBAC и ко.

На http://yiiframework.ru/ доставил Orphus. Любой желающий может указать на описки и ошибки.

Quote

Поехали переводы. Первый на очереди — желаемый RBAC и ко.

Отличная новость!

ага, RBAC был бы кстати :)

Перевёл «Аутентификация и авторизация» (RBAC), «Альтернативный язык шаблонов».

Код руководства теперь подсвечивается в стиле NetBeans.

Quote

Перевёл «Аутентификация и авторизация» (RBAC), «Альтернативный язык шаблонов».

Код руководства теперь подсвечивается в стиле NetBeans.

Огромное спасибо!

Замечательный ресурс. cookbook также будет переводиться?

Да. После гайда и блога до него дойду.

Плюс будут свои дополнения для кукбука. Некоторые на форуме есть. Или ссылки на них.

Перевёл «Безопасность»: http://yiiframework…ecurity/lang/ru

Прошу всех участвующих в переводе подкорректировать информацию о себе в index.txt.

Quote

Теперь для страниц переведённой документации на главной показывается состояние перевода.

Например: «Состояние перевода страницы: Устарело, надо обновить с 772 до 1053.»

Такое сообщение означает, что страница не переведена в соответствие с англоязычной документацией и полагаться на неё полностью не стоит.

а вот интересно как это работает?

допустим в связи с новой версией quang добавил текст в гайд -

http://www.yiiframew…ar#named-scopes

Quote

Starting from version 1.0.6, named scopes can also be used with update and delete methods. For example, the following code would delete all recently published posts:

Post::model()->published()->recently()->delete();

но тут http://yiiframework…ase.arr/lang/ru

перевода этого еще нет.

однако надпись гласит:

Состояние перевода страницы: OK.

может я чегото непонимаю, но вроде этот перевод уже не должен быть актуальным?

Quote

может я чегото непонимаю, но вроде этот перевод уже не должен быть актуальным?

Чего-то не понимаете. В переводе это называется "Именованные группы условий с параметрами"