Quote
На днях собираюсь заняться:
topics.error
topics.webservice
topics.prado
topics.performance
topics.security
Thnx
Quote
На днях собираюсь заняться:
topics.error
topics.webservice
topics.prado
topics.performance
topics.security
Thnx
и опять RBAC без перевода остался…(((
Причем статьи на русском языке отличаются от статей на английском… В русском варианте они почему то сильно урезаны так что толку от такой документации мало
Quote
Можно со ссылками на текст? Где и что урезано?
1 http://www.yiiframew…using-an-action
2 http://www.yiiframew…ext-information
3 http://www.yiiframew…-sql-executions
будут ещё попадаца - выложу ссылки
Это норм, поздно обновили перевод и в последний релиз попал неактуальный вариант. Такое нередко будет происходить. Берите документацию из репозитория, она там самая актуальная, включая английский вариант, а также ее можно локально просматривать.
Quote
Конечно, это ведь копия репозитория судя по внешнему виду.
Она самая.
RBAC на русском будет.
Теперь для страниц переведённой документации на yiiframework.ru показывается состояние перевода.
Например: «Состояние перевода страницы: Устарело, надо обновить с 772 до 1053.»
Такое сообщение означает, что страница не переведена в соответствие с англоязычной документацией и полагаться на неё полностью не стоит. Ну и соответственно переводчикам сразу ясно, что нужно доделать.
Допилил topics.error. Апдейты вроде кончились. Поехали переводы. Первый на очереди — желаемый RBAC и ко.
На http://yiiframework.ru/ доставил Orphus. Любой желающий может указать на описки и ошибки.
Quote
Отличная новость!
ага, RBAC был бы кстати
Перевёл «Аутентификация и авторизация» (RBAC), «Альтернативный язык шаблонов».
Код руководства теперь подсвечивается в стиле NetBeans.
Quote
Код руководства теперь подсвечивается в стиле NetBeans.
Огромное спасибо!
Замечательный ресурс. cookbook также будет переводиться?
Да. После гайда и блога до него дойду.
Плюс будут свои дополнения для кукбука. Некоторые на форуме есть. Или ссылки на них.
Перевёл «Безопасность»: http://yiiframework…ecurity/lang/ru
Прошу всех участвующих в переводе подкорректировать информацию о себе в index.txt.
Quote
Например: «Состояние перевода страницы: Устарело, надо обновить с 772 до 1053.»
Такое сообщение означает, что страница не переведена в соответствие с англоязычной документацией и полагаться на неё полностью не стоит.
а вот интересно как это работает?
допустим в связи с новой версией quang добавил текст в гайд -
http://www.yiiframew…ar#named-scopes
Quote
Post::model()->published()->recently()->delete();
но тут http://yiiframework…ase.arr/lang/ru
перевода этого еще нет.
однако надпись гласит:
Состояние перевода страницы: OK.
может я чегото непонимаю, но вроде этот перевод уже не должен быть актуальным?
Quote
Чего-то не понимаете. В переводе это называется "Именованные группы условий с параметрами"