Sebetulnya untuk kemudahan pembaca Indonesia dalam mempelajari Yii, saya pribadi juga memilih lebih baik kita menggunakan istilah inggris saja dalam Guide. Tapi adakah yang kurang setuju? Lalu apakah pesan error dalam aplikasi juga kita menggunakan bahasa Inggris?
'CWinCache requires PHP wincache extension to be loaded.'
terjemahan sekarang adalah :
CWinCache memerlukan ekstensi PHP wincache untuk dimuat.
Terjemahan seperti itu, kira-kira bermasalah?
Oh ya penerjemahan Blog sedang on the way. Jadi diharapkan nantinya pada rilis 1.1.6 selain terjemahan bahasa Indonesia lebih friendly, diharapkan juga tutorial blog versi bahasa Indonesia sudah ada…
wah kalo extension tetep dipertahankan saja lah, kalo boleh kasih masukan. yang istilah-istilah bawaaan gak usah di terjemahkan, jadi misal mau paste extension di mbah google juga enak kan…
[font="Trebuchet MS"]Kalo menurut saya memang tidak perlu semuanya di terjemahkan dalam bahasa indonesia. hanya paragraph paragraph yang berupa penjelasan saja yang menggunakan bahasa indonesia.
and menurut saya yang tidak perlu diterjemahkan dalam bahasa indoensia adalah:
[/font][list=1][][font="Trebuchet MS"]Istilah umum atau object umu yang memang sudah dianggap familiar seperti windows, mouse dll[/font][][font="Trebuchet MS"]Pesan dan Code Error [/font][*][font="Trebuchet MS"]Singkatan. Klo untuk singkatan jika memang sudah ada padanannya yang memang sudah baku bisa diberi penjelasan tambahan dengan tetap menampilkan singkatan dalam bahasa inggrisnya[/font][/list][font="Trebuchet MS"]segitu mungkin masukan dari saya…
mungkin ada teman teman yang ingin menambahkan? atau ada ide lain? monggo diutaraken
sep2… ane untuk rilis 1.1.7 nanti terjemahan guide yang istilah inggris akan tetap dipertahankan, (jadi tidak akan diterjemahkan). Semoga tidak ada yang terlewat~
kemarin Yii 1.1.7 sudah dirilis. Oleh karena itu, guide bahasa Indonesia juga sudah diperbaiki. Rata-rata saya mencoba mencari istilah-istilah Inggris dipertahankan dengan bahasa Inggris.
Tetapi karena translasi yang terdahulu hampir semuanya merupakan istilah bahasa Indonesia, ada kemungkinan ada istilah yang terlewatkan. Jadi kalau agan-agan ada yang menemukannya silahkan posting di sini, supaya bisa diperbaiki.
Mungkin tergantung pengguna juga, ya, gan. Klo ane lebih sering baca guide yang Inggris karena sepertinya lebih mudah dimengerti. Meski begitu, usaha agan junxiong bener2 perlu mendapat apresiasi, nih.