***** فراخوان مشارکت در ترجمه مستندات سایت *****

[right][font="Tahoma"]من باهات موافقم . دلایلتو گفتی ولی شبیه داد زدن بود.[/font]

[/right]

[rtl]

[font="Tahoma"]

خیلی منتظر بودم توی این بحث این جمله رو کسی بگه و زیرش reply بزنم که شدیداً با این حرف مخالفم


من فکر میکنم حرفا زده شده و من هم با عرض شرمندگی نه فرصت بیشتری دارم و نه چیز جدیدی برای اضافه کردن دارم. قضاوت با خوانندگان

فقط یه جمله دیگه بگم و رفع زحمت کنم، اون اینکه همیشه همه اجناس توی ویترین معازه خریدار نداره و صرفاً برای کامل کردن سبد خریدش گذاشته.

دوستان مدام درمورد دلایل و معایب انجام ترجمه مستندات صحبت میکنند. دوستان عزیزم اصلاً بحث این نیست! (من که غیر مستقیم اشاره کردم اصلاً قبول یک مخاطب هم نداره) میخوام بگم ما میخوایم سبد خریدمون رو کامل کنیم! همین! ;)

البته این فقظ نظر شخصی من بود!

بااحترام

[/font]

[/rtl]

[font="Tahoma"][rtl]

[/font][font="Tahoma"]

[font=“Tahoma”]ای بابا چی شد! شما دو نفر که با هم هم نظر بودید!!! بین خودتون هم دعوا شد که :D

[/rtl][/font]

[font="Tahoma"][rtl]

لزومی نداره کسایی که روی یه چیزی اتفاق نظر دارن مثل هم حرف بزنن

ما مشترکات داریم و در عین حال میتونیم روی چیزهای دیگه با هم مخالف باشیم

در ضمن منم با کسی دعوا ندارم. شاید تایپ کردنم خوب نیست :دی همه دوستم دارن به جان خودم انقد که انرژی مثبت میدم و بهم میگن منطقت همیشه درسته… تعریف از خود بود… عب نداره دیگه همه خوششون میاد ازشون تعریف بشه :دی ما هم خوشمان آمد.

فعلا :دی

[/rtl][/font]

[right][rtl][font="Tahoma"]

دوستان بیخیال!! مدارا، تحمل نظر مخالف و باقی قضایا کجا رفت؟

از نظر من قطعا این عمل عام المنفعه است و انجام شدنش بهتر از نشدنشه. با این که موجب تنبلی میشه هم مخالفم، چون پاسخ همه سوالات که تو این مستندات نیست! اول و آخرش برنامه ساز ها باید در گوگل و به زبان انگلیسی دنبال پاسخ پرسش هاشون باشن.

اون بحث کتاب هم ایده بدی نیست، منتها به صورت گروهی و مثلا ۱۰ نفر تجربه نشون داده شدنی نیست، همین ترجمه مستندات یک بار سال پیش مطرح شد و به هیچ جا نرسید. کلا مدیریت کار گروهی به این شکل خیلی سخته، وقتی بار مالی هم داشته باشه که دیگه هیچی. الان هرکس علاقمند باشه یک قسمت رو ترجمه میکنه و بدون دغدغه به زندگیش میرسه، در اون حالت همیشه پیگیری اینکه کی چاپ میشه و سهم هرکس چقدر هست و باقی قضایا پیش میاد که تو ابعاد ده نفره واقعا نشدنی به نظر میاد

باز هم ممنون از آقای برجیان برای مطرح سازی و پیگیری دوباره این قضیه

[/font][/rtl][/right]

[font="Tahoma"] [rtl]

با تشکر از دوستانی که تاکنون به جمع ما اضافه شده اند کلیه دوستان چه افرادی که عضو تیم هستند و چه سایر دوستان از طریق این لینک می توانید معادل های فارسی ترجمه شده را ملاحظه نمائید

[/rtl] [/font]

[font="Tahoma"][right]

آقا ما رفتیم کلمه های ترجمه شده رو دیدیم. این چه جور ترجمه‌ایه که درصد قابل توجهی از کلمات همون انگلیسی هستند ولی با خط عربی نوشته شدن :دی

کجان اونایی که دم از حفظ زبان فارسی میزدن ؟ شاید هم برای شما فارسی یعنی خط عربی؟ :دی کلا ما همه چیمون فضاییه :دی

[/right][/font]

[rtl]واقعا متأسفم کا برخی از دوستان ارزش این پست را با برخی نظرات شخصی خودشون پایین آوردند. دوستانی که مخالف هستند، صرفا مخالف هستند و می تونند در این کار مشارکت نکنند. ولی نمی تونند برای بقیه و به جای بقیه نظر دهند و تصمیم بگیرند و توهین کنند. هر کس نظر شخصی اش مال خودش است، لزومی نداره که توی پستی که عموم است بیان کنه، اون هم این پستی که صرفا برای مشارکت در ترجمه گذاشته شده، نه برای مسائل و مشکلات موجود در مملکت، اعتقادات، فرهنگ، سیاست و… کشور. ببینید برای یک ترجمه چندتا متن بحث را تا کجا ها که نبردند.

در کار علمی سختی هست، مشکل هست، کار ساده ای نیست، حالا دوستانی که مخالف هستند نظرشون را بدند ولی دیگه اینکه بخواهند پست را منحرف کنند کم لطفی است.

[/rtl]

[font="Tahoma"][right]

دوست عزیز فراموش کردی که جمع اشخاص میشه یه گروه و جامعه و نظر هر کس مهمه؟ من نمیگم نظر موافقان و مخالفان کدوم مهمه. چرا موافقان ترجمه، خودشونو بر حق میدونن؟ اگه اینطور باشه این که ترجمه بشه نظر شخصیشونه چرا میان مطرح میکنن و براش تاپیک میزنن؟ چرا نمیرن ترجمه کنن بی سرو صدا؟

منم متاسفم که شدیم ترجمه گر و یه ماشین مترجم… مملکت پر از ترجمه هست… شما هم یی رو ترجمه کنید به ما که نمیخواد فشار بیاد… ما فقط میگیم وقت خودتونو بذارید واسه چیزایی که مفیدتر باشن. حالا بذارید ما بده باشیم ولی یادتون باشه کجا گفتیم ترجمه نکنید. آدمی که درد کشیده درد رو درک میکنه… بازم نظر شخصیمو گفتم.

اصلا من میرم… دیگه هم نظر نمیدم… همه موافقا دور هم حال کنید… یه دولت احمدی نژادی هم تشکیل بدید بد نیست. بدرود

[/right][/font]

[font="Tahoma"][right]

دوست عزیز فراموش کردی که جمع اشخاص میشه یه گروه و جامعه و نظر هر کس مهمه؟ من نمیگم نظر موافقان و مخالفان کدوم مهمه. چرا موافقان ترجمه، خودشونو بر حق میدونن؟ اگه اینطور باشه این که ترجمه بشه نظر شخصیشونه چرا میان مطرح میکنن و براش تاپیک میزنن؟ چرا نمیرن ترجمه کنن بی سرو صدا؟

منم متاسفم که شدیم ترجمه گر و یه ماشین مترجم… مملکت پر از ترجمه هست… شما هم یی رو ترجمه کنید به ما که نمیخواد فشار بیاد… ما فقط میگیم وقت خودتونو بذارید واسه چیزایی که مفیدتر باشن. حالا بذارید ما بده باشیم ولی یادتون باشه کجا گفتیم ترجمه نکنید. آدمی که درد کشیده درد رو درک میکنه… بازم نظر شخصیمو گفتم.

اصلا من میرم… دیگه هم نظر نمیدم… همه موافقا دور هم حال کنید… یه دولت ------- هم تشکیل بدید بد نیست. بدرود

[/right][/font]

[rtl]واقعا متأسفم…

[/rtl]

[rtl][font="Tahoma"]

دوست عزیز اینجا یک محیط علمی است و مطرح کردن مسائل خارج از موضوع فریم ورک مجاز نیست. البته نظرات شما محترم است و در مورد هر موضوع مرتبطی می توانید نظرتان را بیان کنید در نظر قبلی شما قسمتی را که خودتان می دانید اصلاح کردم. همچنان علاقه مند هستیم که از وجود همه دوستان عزیز از جمله شما در افزایش بار علمی این سایت استفاده کنیم و هیچ علاقه ای به مسدود کردن حساب کسی نداریم.

ممنون از همکاری شما

[/font]

[/rtl]

[font="Tahoma"][right]

تشکر بابت الطاف بی شائبه شما. شما ظاهرا از من دلخوری ! به نظرم بهتره خودتونو به حمع تحمیل نکنید.

اکانت هم پیشکش. قابلی نداره. بفرمایید حذف کنید. نوش جان [/right][/font]

[rtl]

[font="Tahoma"]هیچ دلخوری وجود نداره عزیز. خوشحال می شیم که شما هم در جمع ما و در تیم ترجمه حضور داشته باشید[/font]

:rolleyes:

[/rtl]

[font="Tahoma"][right]

ممنون.

با وجودیکه مخالفم اما میتونم واقع بینانه بگم کار ترجمه حقیقتا ارزشمنده

امیدوارم موفق باشید من شخصا فرصت کافی ندارم برای ترجمه کلی ولی اگر ترجمه واژه ها باشه میتونم یه کمک حد اقلی بکنم اونم به خاطر شما.[/right][/font]

[right][rtl]

[font="Tahoma"]آقای R.C. چرا اینقدر توپ شما پره؟!

کسی اینجا خودش رو بر حق نمیدونه اون کلمات هم لیست پیشنهادی هست فراره بعدا با رای گیری تصمیم گرفته بشه و مطمئتا خیلی از کلمات ترجمه نخواهند شد شما هم میتونید بیاید و نظر بدید ایرادی نداره که![/font]

[/rtl]

[/right]

[font="Tahoma"][rtl]

البته به خاطر همه علاقه مندان این فریم ورک

ممنون

[/rtl][/font]

[font="Tahoma"][right]البته. امیدوارم که همه دوستش داشته باشن[/right][/font]

[right][font="Tahoma"]منم با اینکه اصلا قانع نشدم که این کار درسته میام و تو لغت ها کمک میکنم.

یک نظر کوچیک هم دیدم: اکثر بچه ها از جمله آقای برجیان روی علم و بار علمی و سطح علمی تاکید دارند. من ندیدم هیچ کسی از یک فریمورک و یا یک ابزار برنامه نویسی به نام علم یاد کنه. این ها بیشتر تکنیک است برای شاید پیاده سازی یک علم. علم کامپیوتر هم بر میگرده به یه حوزه وسیع که معمولا ابزار پیاده سازی را معمولا در خودش جا نمی ده. [/font][font="Tahoma"][font="Tahoma"]فقط گفتم که بعد ها دقیق تر واژه را انتخاب کنیم و یا تاکید را کمی کم رنگ تر کنیم.[/font]

[/font][/right]

[right][font=“Tahoma”]دوما و سوما هم اشتباهه :)[/font]

[/right]